[综名著]从小说家到传媒大亨

30-40(10/29)

没有回答我的问题。”珍妮庆幸自己有把罩裙下的口袋与对应裂缝微微错开的良好习惯, “我们为何跑到这儿来。”

“吃糖果吗?”珍妮别着裙子搁那儿左顾右盼时,神父买了一袋小吃。

说是糖果,但更像是撒满开心果碎的中东点心。

很难想象绿色的食物也能做的很有食欲。

珍妮抱着期待的心情吃了很大一口, 五官腻得深深皱起:“他们是拿白糖和的面吗?”

神父被珍妮的反应吓了一跳,尝了口后很疑惑道:“不少老人都很爱这个,比给孩子吃了至少减了一半的糖。”

珍妮算是明白欧洲的牙医为何如此吃香。就这点心,不牙疼都对不起那白糖的量:“所以我们到底去哪儿?”缓过劲的珍妮又问了遍。恰好这时,神父带她找到了扇隐蔽门, 门框顶用木牌标着珍妮不懂的意大利语, 下面还有法语翻译——《剧院》。

眼看有人走上前来,躲在巷里吞云吐雾的收营员着急忙慌地灭了火:“两张票?”他掏出两块木牌。

门后果然别有洞天,应该是把两层楼给打通做了迷你剧院。神父加了十法郎以获得两个绝佳座位。说是剧院, 更像是被匆忙布置的校园剧舞台,由一堆建筑废料拼凑而成。勤杂工从二楼抖下五颜六色的背景布,舞台上也有些不到十岁的小孩跟着大人搬上各种道具。

没有帷幕, 观众便在未开演时东拉西扯。

珍妮算是明白神父为何会带她到这儿来:这是专供本区移民的意大利剧院?”

神父点了点头,贼兮兮道:“所以我说意大利语很好学。”

周围的人就没有不是比着手势聊得热火朝天的,二楼的勤杂工也不例外。

“快开始了。”神父看见有人举着安静的牌子,周围的声音也随之降低。

穿着夸张的演员戴着同样夸张的各色面具,故意把肢体的动作划得特别大以取悦观众。

“即兴喜剧?”虽然不懂演员的面具代表什么以及他们在唱什么,可珍妮听得津津有味,“我好像能理解他们在演什么。”

“Commedia dellArte.”神父突然开始教学:“即兴喜剧。”

珍妮跟着念了一遍。

“servitor.”神父指着戏服上有菱形补丁的男演员:“男性仆人。不过在即兴喜剧里,这一类叫zanni。看戏服的样式,他应该是Harlequin。”

观众席里突然爆出一阵欢呼,让珍妮将注意力转移到了舞台之上。

一个穿着华丽服饰的“女演员”闪亮登场。她没有戴面具,妆容浓艳,表情傲慢。除了这位艳光四射的女演员,还有一个同样时髦,用浓妆替代面具的男演员正与之对戏。看样子,他们是对争吵的情侣。

仆人们在一旁劝和,穿着一身红斗篷的老爷则是不悦地看着逐渐和好的甜蜜情侣。

珍妮很快看入迷了。难怪到了二十一世纪,还有人爱舞台剧并疯狂去追某些剧团的世界巡演。

“还学词吗?”神父拉拉珍妮的衣袖。

“学。”“女演员”的戏份一没,观众的兴趣就明显下降。

即兴喜剧的表演市场跟电影时常相差不大,所以没有中场休息。

演出结束后,不少人都涌去搭讪舞台演员。因为门票全靠本区的意大利移民,所以演员非常热情,很像后世的地下偶像。

“那个女演员呢?”珍妮也去凑凑热闹。她有预感这群人在以后可能帮的上忙。

“哪个女演员?”剧团的老板正忙着兜售砖头似的黑面包。他与附-->>

本章未完,点击下一页继续阅读